Mr Cortazar has marked off a corner of the world singularly his own Thomas Lask, New York TimesĬortazar's masterpiece. The dialogue is brilliant, whether the subject is literature, love, Mondrian, jazz or the fallibility of science Donald Keene, New York Times Here is literary cunning and accomplishment of a high order Robert Nye, Guardian marks the true possibility of encounter between the Latin–American imagination and the contemporary world Carlos Fuentes This is the first great novel of Spanish America Times Literary Supplement But a chance encounter with a literary idol and his new work - a novel that can be read in random order - sends Horatio's mind into further confusion.Īs a return to Buenos Aires beckons, Horatio's friend and fellow artist, Traveler, awaits his arrival with dread -the lives of these two young writers now ready to play out in an inexhaustible game of indeterminacy. A powerful anti-novel but, like deeply understood moments in life itself, rich with many kinds of potential meanings and intimations' Times Literary Supplementĭazed by the disappearance of his muse, Argentinian writer Horatio Oliveira wanders the bridges of Paris, the sounds of jazz and the talk of literature, life and art echoing around him. This is the first great novel of Spanish America. He received the Prix Mdicis Award (France, 1974) and the Rubn Daro Order of Cultural Independence. Julio Cortazar's crazed masterpiece, the forbearer of the Latin Boom in the 1960s - published in Vintage Classics for the first time Ten of his books have been published in English: The Winners, Hopscotch (which won the National Book Award), Blow-Up and Other Stories, Cronopios and Famas, 62: A Model Kit, A Change of Light, We Love Glenda So Much, and A Certain Lucas.
0 Comments
Leave a Reply. |